Pakistanis create world record of “most people singing the national anthem simultaneously”

By midnight of the 13th of August, 2011 a huge crowd gathered at Defence Stadium, Karachi. The air was thick with national slogans, national songs and the cries of “Allah o Akbar” (Allah is Great). Bearing flags of green and white in hands, these Karachiites congregated to sing the national anthem of Pakistan in unison to create a world record for most people singing the national anthem simultaneously. But more importantly, they gathered to send a message to everyone over the globe that in times of joy and peril, Pakistanis remain standing united.

The previous record was held by the people of  Phillipines who gathered together on the 1st of September, 2009 and a crowd 2948 strong sang the national anthem.

The new record has now been set by the massive effort of 5885 Pakistanis who sang the national anthem with enthusiasm and spirit. Watch these Pakistanis breaking a Guinness record and making a new one in the video below. Video courtesy of  Sharaf Qaiser.

These are the words of the national anthem written by Hafeez Jalandhri (in 1952) and composed by A. G. Chagla (in 1950). Thus, the music was composed before the anthem had been penned down.

Every word in the entire anthem is a loanword from Persian or Arabic save for one word – “ka” ( کا, “of” ) which is a word from the Urdu language (the national language of Pakistan). Urdu is a mixture of many versatile languages, with a major influence of Persian, and it is because of its diverse origins that it is a fast growing and flexible language today. Also, at the time of Pakistan’s birth, Persian and Arabic were, and still are, considered the languages of the educated class in the sub continent.

The anthem lasts for 1 minute and 20 seconds, and uses twenty one musical instruments and thirty eight different tones.

قومى ترانہ (Urdu)
Translation (English)
پاک سرزمین شاد باد
كشور حسين شاد باد
تو نشان عزم علیشان
! ارض پاکستان
مرکز یقین شاد باد
Pāk sarzamīn shād bād
Kishwar-e-hasīn shād bād
Tū nishān-e-`azm-e-`alīshān
Markaz-e-yaqīn shād bād
Blessed be the sacred land
Happy be the bounteous realm
Thou symbol of high resolve
O Land of Pakistan!
Blessed be thou centre of faith
پاک سرزمین کا نظام
قوت اخوت عوام
قوم ، ملک ، سلطنت
! پائندہ تابندہ باد
شاد باد منزل مراد
Pāk sarzamīn kā nizām
Qaum, mulk, sultanat
Pā-inda tābinda bād!
Shād bād manzil-e-murād
The order of this sacred land
Is the might of the brotherhood of the people
May the nation, the country, and the state
Shine in glory everlasting!
Blessed be the goal of our ambition
پرچم ستارہ و هلال
رہبر ترقی و کمال
ترجمان ماضی شان حال
! جان استقبال
سایۂ خدائے ذوالجلال
Tarjumān-e-māzī, shān-e-hāl
The flag of the crescent and star
Leads the way to progress and perfection
Interpreter of our past, glory of our present
Inspiration of our future!
Shelter of God, the Glorious and Mighty

Listen to a remix instrumental version of the national anthem: